Delegates from military discuss report to 20th CPC National Congress

解放军和武警部队代表团讨论党的二十大报告

Source
China Military Online
Editor
Wang Xinjuan
Time
2022-10-19 19:17:42

By Ou Can, Fei Shiting, Zhang Mimi and Mei Changwei

北京10月19日电(记者欧灿、费士廷、张汨汨、梅常伟)出席党的二十大的解放军和武警部队代表团连日来分组讨论习近平总书记作的报告。

BEIJING, Oct. 19, -- Delegates from the Chinese People’s Liberation Army (PLA) and the People’s Armed Police Force (PAP) attending the 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) have held group discussions on the report to the 20th CPC National Congress delivered by Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, in recent days. Senior Chinese military officials gave their opinions on the report to the congress in the group discussions.

军队代表许其亮同志在参加解放军和武警部队代表团小组讨论时说,报告提出“如期实现建军一百年奋斗目标”,鲜明标定了未来五年我军建设的中心任务,是党的意志、人民的期盼,是人民军队必须扛起的时代重任。

Military delegate Xu Qiliang, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and vice chairman of the Central Military Commission (CMC), said that the report proposed to "achieve the goals for the centenary of the People’s Liberation Army in 2027 as scheduled", which has clearly pointed out the central tasks of building a stronger Chinese military in the next five years. These tasks are a reflection of the will of the Party, and expectations of the people, which have to be shouldered by the PLA in the new era.

军队代表张又侠同志在参加解放军和武警部队代表团小组讨论时说,我们要勠力同心干强军,奋力开创国防和军队现代化新局面,向着全面建成世界一流军队勇毅前行。

Military delegate Zhang Youxia, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and vice chairman of the CMC, said that all military personnel are supposed to work together to build a stronger Chinese military, strive to break new ground to realize the modernization of the national defense and the armed forces and forge ahead valiantly towards building a world-class military in all respects.

军队代表魏凤和同志说,面对复杂严峻的国家安全形势,要坚决贯彻党的二十大作出的战略部署,提高人民军队打赢能力,保持高度警惕、时刻准备打仗,坚决捍卫国家主权、安全、发展利益。

Military delegate Wei Fenghe, Chinese State Councilor and Minister of National Defense, noted that in the face of the complex and severe national safety situation, we should resolutely implement the strategic deployment made at the 20th CPC National Congress, improve China's armed forces’ ability to win, remain highly vigilant, get ready for war at all times, and resolutely safeguard China’s national sovereignty, security and development interests.

李作成说,今后五年是我国实现新的更大发展的关键时期,人民军队需要发挥更加关键作用,加快提升军事硬实力,为党和国家事业发展提供更为可靠的战略支撑。

Military delegate Li Zuocheng, a member of the CMC and chief of the CMC’s Joint Staff Department, said that the next five years will be a critical period for China to achieve new and greater development. It is necessary for China's armed forces to play a more critical role, while accelerating the upgrade of Chinese military’s hard power, so as to provide more reliable strategic support for the development of the Party and the country.

苗华说,要全面加强军队党的建设,深入贯彻军委主席负责制,紧实推进军事斗争准备,确保如期实现建军一百年奋斗目标。

Military delegate Miao Hua, a member of the CMC and director of the CMC’s Political Work Department, said that it is necessary to strengthen the Party building across the board in the armed forces in all respects, thoroughly implement the CMC chairman responsibility system, and firmly step up military preparedness to ensure the achievement of the military’s centenary goal by 2027 as scheduled.

张升民说,实践证明,核心引领方向,核心凝聚人心,核心汇集力量。我们要忠诚维护核心,矢志奋斗强军,确保如期实现建军一百年奋斗目标。

Military delegate Zhang Shengmin, a member of the CMC and secretary of the CMC’s Discipline Inspection Commission, said that history has taught us that the core serves to guide the direction, build consensus, and consolidate strength. We should faithfully maintain the core and strive to build a stronger Chinese military.

Related News

Continue...