PLA has zero tolerance for “Taiwan independence”: Defense Spokesperson

解放军对“台独”绝不姑息

Source
China Military Online
Editor
Wang Xinjuan
Time
2022-03-10 17:42:09

北京3月10日电 -- “必须指出,对于“台独”分裂行径和外部势力干涉,中国人民解放军绝不姑息,露头就打。”3月9日,十三届全国人大五次会议解放军和武警部队代表团新闻发言人吴谦大校在接受媒体采访时表示。

BEIJING, March 10 -- “It must be made crystal clear that the PLA has zero tolerance for ‘Taiwan independence’ secessionist activities and external interference and will crush them whenever they pop up,” said Chinese Defense Spokesperson Senior Colonel Wu Qian, also spokesperson for the delegation of the Chinese People’s Liberation Army (PLA) and the People’s Armed Police (PAP) Force at the fifth session of the 13th National People’s Congress (NPC), during an interview on March 9.

据报道,民进党当局频频炒作大陆军机绕台飞行。美方再次售台武器,美议员、前政客接续窜访台湾,美日还多次就涉台议题发表不负责任的言论。对此,吴谦回应称,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。两岸同胞是命运与共的骨肉兄弟,是血浓于水的一家人。

It is reported that the Democratic Progressive Party (DPP) authorities in Taiwan have been hyping up the circling of Taiwan island by the PLA warplanes. In the meantime, the US is selling weapons to the island again. Its senators and former politicians are visiting the island upon each other’s heels. And the US and Japan have repeatedly made wanton remarks about Taiwan-related topics. In response, Wu stressed that there is but one China in the world and Taiwan is an inalienable part of Chinese territory. More importantly, the Chinese people living on both sides of the Taiwan Strait are brothers and sisters of blood ties and a family sharing the same destiny.

“我们一贯坚持“和平统一、一国两制”方针,愿以最大诚意,尽最大努力争取两岸和平统一的前景,但绝不容忍“台独”分裂势力分裂祖国,”吴谦说道。“解放军有关演训活动,针对的是“台独”分裂活动和外部势力干涉,绝非针对台湾同胞。”

“We consistently uphold the guideline of ‘peaceful reunification’ and ‘one country, two systems’, and are willing to make utmost efforts, with the greatest sincerity, to strive for the peaceful reunification across the Taiwan Strait, but we will never tolerate secession from the nation by the ‘Taiwan independence’ forces,” said Snr. Col. Wu. “The exercises and training by the PLA are targeted at ‘Taiwan independence’ secessionist activities and the interference by external forces. They are not targeted at Taiwan compatriots,” he added

吴谦称,民进党当局上台以来,拒不承认“九二共识”,加紧进行“台独”分裂活动,同时勾连外部势力进行谋“独”挑衅。这种行径严重损害台湾同胞福祉,严重损害中华民族根本利益,是造成当前台海地区紧张动荡的根源。历史证明,多行不义必自毙,搞“台独”不过是蚍蜉撼树,到最后只能是自取灭亡。

According to Snr. Col. Wu, since the DPP came in power, it has refused to acknowledge the 1992 Consensus, quickened steps towards “Taiwan independence”, and colluded with external forces to carry out “pro-independence” provocations. The DPP’s actions have seriously harmed the welfare of Taiwan compatriots, grossly undermined the fundamental interests of the Chinese nation, and are the root cause for the current tension and turmoil across the strait. History has taught us that those who have done injustice to others will eventually bring destruction to themselves. Any attempt at “Taiwan independence” would be a dead end and call for self-destruction.

“台湾问题纯属中国内政,不容任何外来干涉,” 吴谦强调。美日试图通过打“台湾牌”来实现其“以台制华”的政治图谋,注定是难以成真的黄粱一梦。“美日在台湾问题上闹得越欢,我们维护国家主权和领土完整的行动就会出手越硬。”

“The Taiwan question is purely China’s internal affair that brooks no external interference,” emphasized Snr. Col. Wu, adding that Washington and Tokyo’s political ploy to contain China by playing the Taiwan card will be nothing but a pipe dream. “The more aggressive they are on the Taiwan question, the firmer and tougher we will be in safeguarding national sovereignty and territorial integrity.”

据了解,此前,提请十三届全国人大五次会议审议的政府工作报告指出,坚决反对“台独”分裂行径,坚决反对外部势力干涉。

It is learnt that the Government Work Report delivered by Chinese Premier Li Keqiang at the fifth session of the 13th NPC set out that China resolutely opposes any secessionist activity for “Taiwan independence” and any external interference.

Related News

Continue...